bjg ISO 639

Kajoukou Autonyms

Bijagó

  • Geography

    GW Bolama region: Bolama sector nearest mainland, Bijago archipelago in Bubaque sector, Bubaque, Orango, and Roxa islands; Caravela sector northwest, Carache, Caravela, and Uno islands; other associated islands. Roxa island (Anhaqui dialect), Bubaque island (Kagbaaga dialect), Orango and Uno islands (Kajoko dialect), Caravela and Carache islands (Kamona dialect).
  • Language Cloud

A language of Guinea-Bissau

bjg
Bidjago, Bidyago, Bidyogo, Bijogo, Bijougot, Bijuga, Budjago, Bugago
Kajoukou
36,000 (2022 SIL). Ethnic population: 36,000 (2022 SIL).
Bolama region: Bolama sector nearest mainland, Bijago archipelago in Bubaque sector, Bubaque, Orango, and Roxa islands; Caravela sector northwest, Carache, Caravela, and Uno islands; other associated islands. Roxa island (Anhaqui dialect), Bubaque island (Kagbaaga dialect), Orango and Uno islands (Kajoko dialect), Caravela and Carache islands (Kamona dialect).
Guinea and Guinea-Bissau, Guinea-Bissau
5 (Developing).
Niger-Congo, Atlantic-Congo, Atlantic, Bijago
Anhaqui (Kanhaki), Kagbaaga, Kamona (Caravela), Kajoko (Uno), Karanguna (Orango), Kavrama, Formosa, Kasuga, Kawunne, Orakan (Karakane), Onhokomo (Kanhoukouma), Kanogo (Konogina). Some intelligibility problems reported between dialects, but only Kamona said to be unintelligible to others. Important grammatical differences between Kagbaaga and Anhaqui, Kagbaaga and Kajoko. No information about dialects on Galinhas and Formosa islands. Lexical similarity: Galinhas dialect is 69% similar to Uno dialect; Formosa has highest (75%) with Galinhas, and lowest (55%) with Caravela dialect; Bubaque has 66% with Uno; Canhabaque and Caravela have 62% with Uno; Formosa and Uracane have 81% with Uno. (2009 F. Sabio).
On many islands people are more comfortable using Bijago rather than Crioulo [pov] (2009 F. Sabio). Home, friends, religion, work. Also used in radio and texting. Used by all. Positive attitudes. All also use Guinea-Bissau Creole [pov], as the language of interethnic unity, communication, and commerce. Some also use Portuguese [por], as the language of education and communication with foreigners.
Incipient L1 literacy thru the regular reading of L1 scripture in some churches. Grammar. NT: 1975.
Latin script [Latn].
Traditional religion, Christian.
OLAC resources in and about Bijagó